воскресенье, 29 октября 2006
Не, переводить с русского на английский всё-таки интереснее. Хотя бы и потому что сложнее
РефлексииЭх, хотя как англичанин я всё равно не смогу писать. Ну и что, с другой стороны. Меня не просто понимали, мне вполне удавалось убеждать, уговаривать, создавать настроение и так далее. Да, не без ляпов, наверняка. Но даже на литераторов есть редакторы 
Что ещё надо? Только практика, чтобы уметь это не только в письмах, но и в речи. Надо бороться со своим идеализмом. С другой стороны, он мне не только мешает, но и помогает...
Узнала тут, что моя школьная преподаватель английского ещё там работает. Кто бы меня ещё в здание школы пустил, надо бы к ней сходить.